Scripture References: Motives of Minds and Hopes of Souls (BIBLE AND I – Episode III )

参考经文:心思的动机与灵魂的盼望 (圣经与我 – 第三集)

MOTIVES AND EMOTIONS

10….“There is no one righteous, not even one; 11there is no one who understands; there is no one who seeks God. 12 All have turned away, they have together become worthless; there is no one who does good, not even one.” (Rom 3:10-12)

29 They have become filled with every kind of wickedness, evil, greed and depravity. They are full of envy, murder, strife, deceit and malice. They are gossips, 30 slanderers, God-haters, insolent, arrogant and boastful; they invent ways of doing evil; they disobey their parents; 31 they have no understanding, no fidelity, no love, no mercy. (Rom 1:29-31)

动机与情感

10…没有义人,连一个也没有。11没有明白的;没有寻求神的;12都是偏离正路,一同变为无用。没有行善的,连一个也没有。(羅馬書3:10-12)


29装满了各样不义、邪恶、贪婪、恶毒,满心是嫉妒、凶杀、争竞、诡诈、毒恨;30又是谗毁的、背後说人的、怨恨神的(或作:被神所憎恶的)、侮慢人的、狂傲的、自夸的、捏造恶事的、违背父母的。31 无知的,背约的,无亲情的,不怜悯人的。(羅馬書1:29-31)

STORY OF WOMAN

(John 8:2-11)

2 At dawn he [Jesus] appeared again in the temple courts, where all the people gathered around him, and he sat down to teach them. 3 The teachers of the law and the Pharisees brought in a woman caught in adultery. They made her stand before the group 4 and said to Jesus, “Teacher, this woman was caught in the act of adultery. 5 In the Law Moses commanded us to stone such women. Now what do you say?” 6 They were using this question as a trap, in order to have a basis for accusing him. But Jesus bent down and started to write on the ground with his finger. 7 When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, “Let any one of you who is without sin be the first to throw a stone at her.” 8 Again he stooped down and wrote on the ground. 9 At this, those who heard began to go away one at a time, the older ones first, until only Jesus was left, with the woman still standing there. 10 Jesus straightened up and asked her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?”11 “No one, sir,” she said. “Then neither do I condemn you,” Jesus declared. “Go now and leave your life of sin.”

STORY OF WOMAN

(約翰福音8:1-11)

耶稣却往橄榄山去,2清早又回到殿里。众百姓都到他那里去,他就坐下,教训他们。3文士和法利赛人带着一个行淫时被拿的妇人来,叫他站在当中,4就对耶稣说:夫子,这妇人是正行淫之时被拿的。5摩西在律法上吩咐我们把这样的妇人用石头打死。你说该把他怎麽样呢?6他们说这话,乃试探耶稣,要得着告他的把柄。耶稣却弯着腰,用指头在地上画字。7他们还是不住的问他,耶稣就直起腰来,对他们说:你们中间谁是没有罪的,谁就可以先拿石头打他。8於是又弯着腰,用指头在地上画字。9他们听见这话,就从老到少,一个一个的都出去了,只剩下耶稣一人,还有那妇人仍然站在当中。10耶稣就直起腰来,对他说:妇人,那些人在那里呢?没有人定你的罪麽?11他说:主阿,没有。耶稣说:我也不定你的罪。去罢,从此不要再犯罪了!

STORY OF PETER: (1) Peter’s Confidence

16 When evening came, his disciples went down to the lake, 17 where they got into a boat and set off across the lake for Capernaum. By now it was dark, and Jesus had not yet joined them. 18 A strong wind was blowing and the waters grew rough. 19 When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the water; and they were frightened. (John 6:16-19)………

26 When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. “It’s a ghost,” they said, and cried out in fear. 27 But Jesus immediately said to them: “Take courage! It is I. Don’t be afraid.” 28 “Lord, if it’s you,” Peter replied, “tell me to come to you on the water.” 29 “Come,” he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus. 30 But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, “Lord, save me!” 31 Immediately Jesus reached out his hand and caught him. “You of little faith,” he said, “why did you doubt?” 32 And when they climbed into the boat, the wind died down. 33 Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.” (Matt 14:26-33) ………

21Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat reached the shore where they were heading. (John 6:21)

彼得的信心

16到了晚上,他的门徒下海边去,17上了船,要过海往迦百农去。天已经黑了,耶稣还没有来到他们那里。18忽然狂风大作,海就翻腾起来。19门徒摇橹,约行了十里多路,看见耶稣在海面上走,渐渐近了船,他们就害怕。(約翰福音6:16-19)………



26门徒看见他在海面上走,就惊慌了,说:是个鬼怪!便害怕,喊叫起来。27耶稣连忙对他们说:你们放心!是我,不要怕!28彼得说:主,如果是你,请叫我从水面上走到你那里去。29耶稣说:你来罢。彼得就从船上下去,在水面上走,要到耶稣那里去;30只因见风甚大,就害怕,将要沉下去, 便喊着说:主阿,救我!31耶稣赶紧伸手拉住他,说:你这小信的人哪,为甚麽疑惑呢?32他们上了船,风就住了。33在船上的人都拜他,说:你真是神的儿子了。(馬太福音 14:26-33)………



21门徒就喜欢接他上船,船立时到了他们所要去的地方。(約翰福音6:21)

(2) Peter’s Vow

(John 13:31-38)

[Peter was having dinner with Jesus and other disciples and was told one of them was going to betray Jesus. After that person left,] 31 Jesus said, “Now the Son of Man is glorified and God is glorified in him. 32 If God is glorified in him, God will glorify the Son in himself, and will glorify him at once.

33 “My children, I will be with you only a little longer. You will look for me, and just as I told the Jews, so I tell you now: Where I am going, you cannot come. 34 “A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another. 35 By this everyone will know that you are my disciples, if you love one another.” 36 Simon Peter asked him, “Lord, where are you going?” Jesus replied, “Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later.” 37 Peter asked, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.” 38 Then Jesus answered, “Will you really lay down your life for me? Very truly I tell you, before the rooster crows, you will disown me three times!

彼得的誓言

(約翰13:31-38)

31他既出去,耶稣就说:如今人子得了荣耀,神在人子身上也得了荣耀。32神要因自己荣耀人子,并且要快快的荣耀他。

33小子们,我还有不多的时候与你们同在;後来你们要找我,但我所去的地方你们不能到。这话我曾对犹太人说过,如今也照样对你们说。34我赐给你们一条新命令,乃是叫你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。35你们若有彼此相爱的心,众人因此就认出你们是我的门徒了。36西门彼得问耶稣说:主往那里去?耶稣回答说:我所去的地方,你现在不能跟我去,後来却要跟我去。37彼得说:主阿,我为甚麽现在不能跟你去?我愿意为你舍命!38耶稣说:你愿意为我舍命麽?我实实在在的告诉你,鸡叫以先,你要三次不认我。

(3) Peter’s Fall

(John 18:12-18, 25-27)

[After Jesus was arrested,] 15 Simon Peter and another disciple were following Jesus. Because this disciple was known to the high priest, he went with Jesus into the high priest’s courtyard, 16 but Peter had to wait outside at the door. The other disciple, who was known to the high priest, came back, spoke to the servant girl on duty there and brought Peter in. 17 “You aren’t one of this man’s disciples too, are you?” she asked Peter. He replied, “I am not.” 18 It was cold, and the servants and officials stood around a fire they had made to keep warm. Peter also was standing with them, warming himself…….. [After Jesus was questioned about his disciples and his teaching, he was bound and sent to Caiaphas the high priest.] 25 Meanwhile, Simon Peter was still standing there warming himself. So they asked him, “You aren’t one of his disciples too, are you?” He denied it, saying, “I am not.” 26 One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, challenged him, “Didn’t I see you with him in the garden?” 27 Again Peter denied it, and at that moment a rooster began to crow.

彼得的摔倒

(約翰福音18:12-18, 25-27)

12那队兵和千夫长,并犹太人的差役就拿住耶稣,把他捆绑了,13先带到亚那面前,因为亚那是本年作大祭司该亚法的岳父。14这该亚法就是从前向犹太人发议论说一个人替百姓死是有益的那位。15西门彼得跟着耶稣,还有一个门徒跟着。那门徒是大祭司所认识的,他就同耶稣进了大祭司的院子。16 彼得却站在门外。大祭司所认识的那个门徒出来,和看门的使女说了一声,就领彼得进去。17那看门的使女对彼得说:你不也是这人的门徒麽?他说:我不是。18仆人和差役因为天冷,就生了炭火,站在那里烤火;彼得也同他们站着烤火。19大祭司就以耶稣的门徒和他的教训盘问他。…….25西门彼得正站着烤火,有人对他说:你不也是他的门徒麽?彼得不承认,说:我不是。26有大祭司的一个仆人,是彼得削掉耳朵那人的亲属,说:我不是看见你同他在园子里麽?27彼得又不承认。立时鸡就叫了.


(4) Peter’s Transformation

(John 21:15-17)

15 When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these?” “Yes, Lord,” he said, “you know that I love you.” Jesus said, “Feed my lambs.” 16 Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.” 17 The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” He said, “Lord, you know all things; you know that I love you.” Jesus said, “Feed my sheep.

彼得的转型

(約翰福音21:15-17)

15他们吃完了早饭,耶稣对西门彼得说:约翰的儿子西门,你爱我比这些更深麽?彼得说:主阿,是的,你知道我爱你。耶稣对他说:你喂养我的小羊。16耶稣第二次又对他说:约翰的儿子西门,你爱我麽?彼得说:主阿,是的,你知道我爱你。耶稣说:你牧养我的羊。17第三次对他说:约翰的儿子西门,你爱我麽?彼得因为耶稣第三次对他说你爱我麽,就忧愁,对耶稣说:主阿,你是无所不知的;你知道我爱你。耶稣说:你喂养我的羊。


HOPE OF SOULS

(John 14:14; John 16:33)

14 You may ask me for anything in my name, and I will do it.”33 “…… In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.”

灵魂的盼望

(約翰14:14; 16-33)

14你们若奉我的名求甚麽,我必成就。33……在世上,你们有苦难;但你们可以放心,我已经胜了世界。